Humpty Dumpty

Humpty Dumpty

Humpty Dumpty”, zwykle reprezentowane przez jajko, to znana postać z brytyjskiej rymowanki.

Pojawia się także w pracach literackich i innych popularnej kulturze, takich jak Po drugiej stronie lustra, Lewisa Carrolla, Mother Goose in Prose L. Franka Bauma, The Hollow Chocolate Bunnies of the Apocalypse Roberta Rankina, a także powieści Jaspera Fforde’a Well Lost Plots i The Big Over Easy.

Humpty Dumpty sięga początków XIX wieku. Na początku była zagadką, a jajko prawdopodobnie było odpowiedzią na zagadkę.

W XVII wieku „humpty dumpty” było nazwą rodzaju brandy (źródło: Oxford English Dictionary), a termin ten był również używany jako slang do opisu tępej osoby. Dokładnie jak jajko, jeśli taka niezdarna osoba spadnie ze ściany, byłoby to nie do naprawienia.

Zagadkę opublikowano po raz pierwszy w Garlandzie Gammera Gurtona w 1810 roku. Wcześniej znaleziono ją w rękopisie Melodii Matki Goose, 1803. Ostatnia linijka była jedyną różnicą między nią a współczesną wersją: „Nie można ponownie naprawić Humpty Dumpty’ego”

“Humpty Dumpty” 

Słowa teraźniejsze:

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king’s horses and all the king’s men
Couldn’t put Humpty together again.

Pierwsza wersja:

Humpty Dumpty sate [sic] on a wall,
Humpti Dumpti [sic] had a great fall;
Threescore men and threescore more,
Cannot place Humpty dumpty as he was before.

Podobne wpisy